Có rất nhiều tranh cãi nổ ra về Kusuriya no Hitorigoto hay anime Dược Sư Tự Sự rất nổi tiếng trong thời gian gần đây. Tuy phim nhận được rất nhiều lời khen về cách xây dựng bối cảnh, cốt truyện cũng như trang phục nhân vật nhưng tác phẩm lại khiến người xem ở các quốc gia Nhật - Hàn - Trung liên tục tranh chấp văn hóa trên các nền tảng mạng xã hội.
Nội dung Kusuriya No Hitorigoto
Kusuriya No Hitorigoto (tên tiếng Việt: Dược Sư Tự Sự) là bộ anime được chuyển thể từ light novel cùng tên của tác giả Natsu Hyuuga. Phim được sản xuất bởi OLM và TOHO Animation Studio, chính thức phát sóng từ tháng 10 năm 2023.
Nội dung của anime xoay quanh nhân vật Maomao. Cô vốn là thầy thuốc tại phố đèn đỏ, nhưng không may bị bọn buôn người bắt cóc và bán vào trong nội cung để làm nô tì. Vì vô tình làm lộ tài năng về y thuật của mình nên Maomao đã được một vị nương nương trọng dụng, cuộc sống thử thách của cô bé cũng bắt đầu từ đây.
Maomao trở thành dược sĩ trong cung và rất được nương nương yêu thích
Anime Dược Sư Tự Sự và các yếu tố gây tranh cãi về văn hóa
Ngay từ trước khi ra mắt, Kusuriya No Hitorigoto đã nhận được sự quan tâm của đông đảo khán giả cả trong nước lẫn các quốc gia châu Á khác. Light novel được đánh giá rất cao nhờ việc hội tụ các yếu tố văn hóa, lịch sử của người phương Đông, song song đó là diễn biến tâm lý nhân vật logic, hợp lý cùng mạch truyện chính vô cùng hấp dẫn.
Bởi lẽ đó, khi tác phẩm chuyển thể chính thức lên sóng, sự ủng hộ của khán giả cũng trở nên mạnh mẽ hơn rất nhiều.Khi anime chuyển thể chính thức lên sóng, sự ủng hộ từ khán giả càng trở nên mạnh mẽ hơn. Lúc này, có vô số tranh cãi xoay quanh tính lịch sử của Dược Sư Tự Sự.
Vì không muốn cuộc tranh luận này đi quá xa, tác giả Natsu Hyuuga đã lên tiếng trên trang X của mình rằng: thế giới của Kusuriya No Hitorigoto chỉ là một thế giới hư cấu theo phong cách lục địa mà thôi. Vậy nên tác giả đã cho rất nhiều yếu tố văn hóa của các nước vào. Trong khi nội dung của Dược Sư Tự Sự có hơi hướng hiện đại thì trang phục lại được lấy cảm hứng từ thời nhà Đường và nhiều nền văn hóa xa xưa khác. Tác giả còn chứng minh thêm bằng việc bảng chữ cái katakana được sử dụng rất nhiều trong truyện.
Cứ ngỡ rằng việc làm này sẽ ngăn được những ý kiến trái chiều về Kusuriya No Hitorigoto, không ngờ lại gây ra một cuộc tranh cãi khủng khiếp hơn. Các khán giả Trung Quốc vô cùng tức giận bởi họ cho rằng tác giả cố tình chiếm đoạt văn hóa của Trung Hoa bằng những ngôn ngữ mập mờ để kiếm tiền từ xứ Trung trong khi rõ ràng là truyện được lấy cảm hứng từ đất nước của họ.
Người Trung Quốc cho rằng tác giả sử dụng trang phục nhà Đường nhưng lại không chịu thừa nhận
Khán giả Hàn Quốc cũng không chịu lép vế và lập tức tham gia vào trận chiến bằng việc đưa ra bằng chứng cho rằng cô bé Maomao trong truyện được xây dựng dựa trên nữ bác sĩ đầu tiên trong lịch sử của Hàn Quốc, Jang Geum. Người xem cho rằng khán giả cần phải thừa nhận rõ ràng để những người yêu thích anime có thể nắm rõ mọi thông tin một cách chính xác nhất.
Những tranh cãi không hồi kết về Kusuriya No Hitorigoto ngày một leo thang, nhưng bộ phim vẫn rất được yêu thích và nhận về nhiều đánh giá tích cực. Còn bạn, bạn cảm thấy những cáo buộc của cộng đồng mạng về yếu tố lịch sử trong tác phẩm này có đúng hay không?